Час Моцарта» в исполнении студентов АХИ (КЗ ММДМ 25.02.2015)

Автор: Федор Борисович
«Час Моцарта» в исполнении студентов АХИ (ММДМ, 25.02.2015)

Чуть не пропустил вечер выступлений студентов Академии хорового искусства имени В.С. Попова. Когда студенты технических вузов выходят на сцену и начинают петь — это, обычно, капустник. Когда на сцене студенты АХИ поют Моцарта — это уже настоящий концерт. Даже если он тщательно стилизован под капустник.

В первом отделении в сопровождении фортепиано (Анна Герштейн) нон-стопом шли ансамбли и арии из «Свадьбы Фигаро», «Волшебной флейты», «Так поступают все». Фрагменты в полусценическом исполнении сменяли друг друга без пауз, а происходившее на сцене было бесконечно далеко от сухого академизма. Задав тон выходом Керубино (Анна Емельянова) в красных кедах и с фотоаппаратом, концерт продолжился с неиссякающим веселым драйвом. Юных солистов я традиционно не оцениваю, но здесь практически все пели здорово, звуком подтвердив репутацию АХИ как кузницы лучших вокальных кадров. Особенно понравились Александр Безруков, густым и ровным басом спевший «In diesen heil’gen Hallen», и Иван Рак, чей красивый баритон сочетается с незаурядным артистизмом — неотразимый Папагено, вышедший с веревкой на шее и с какой-то особенно несчастной интонацией допевавший «Ein… Zwei…» в ожидании чуда. А чудо не замедлило свершиться — Керубино, после своего выхода ненавязчиво обеспечивавший фотосъемку на сцене, превратился в мечту птицелова — звонкоголосую Папагену.

Во втором отделении, уже под оркестр, представили плод творчества двенадцатилетнего Моцарта — «взрослую» версию пародийного зингшпиля «Бастьен и Бастьена». Как было указано на программке — «в оригинальной современной постановке». Эти слова, обычно навевающие смутную тревогу, на сей раз вызвали лишь приятное предвкушение. Во-первых, виденные мной ранее постановки режиссера Наталии Анастасьевой-Лайнер отличали театральность, остроумие, музыкальность и осязаемо лучащаяся доброта. Во-вторых, спектакль был поставлен в, по-моему, лучшей из возможных для зингшпиля форм — арии и ансамбли на языке оригинала перемежались диалогами на русском языке (перевод и новый текст Юрия Бершидского).

В результате простецкий пасторальный сюжет про пастушку, пастуха и деревенского знахаря стал простецкой современной историей о том, как супруги пришли к психотерапевту Коласу, что произошло потом и что из этого вышло. Понятно, что по закону жанра «произошло» и «вышло» ровно то же самое, что придумал два с половиной века назад вундеркинд Вольфганг, но искрящийся юмором русский текст превратил исполнявшиеся без клавесина диалоги в жемчужины и, конечно, дал возможность артистам показать таланты.

Все три героя были исключительно хо-ро-ши! Знахарь-психотерапевт Святослав Мануйлов красивым подвижным моцартовским басом делал каждую реплику диалогов произведением искусства. Бастьен Василий Гурылев культурно пел «в своем голосе» — ровно, не форсируя, и великолепно лицедействовал, мгновенно превращаясь из надутого индюка в опасного для окружающих нервического типа. Думаю, никто не обидится, если скажу, что весьма сильных партнеров по спектаклю все-таки перепела и переиграла Екатерина Ростова — темпераментно, но без наигрыша, она создала образ любящей и знающей себе цену женщины. Голос певицы — легкое моцартовское сопрано — звучит объемно и оставляет ощущение готовности к залам оперных театров.

Героев чутко сопровождал оркестр «Инстру­менталь­ная капелла», которым дирижировал Илья Вашерук. Показательно, что во время диалогов музыканты оркестра с удовольствием примыкали к залу, живо реагируя на сценические коллизии между героями. Ну, правда — удержаться от смеха было невозможно.

Вместо «часа Моцарта», как было заявлено в программке, студенты АХИ подарили слушателям два часа музыки композитора. Осталось поблагодарить всех причастных к событию и выразить пожелание скорой встречи с именами молодых певцов в афишах театров.