Любовный напиток (МАМТ 18.05.2014)

Автор: Федор Борисович

Дата: 18.05.2014

Место: МАМТ

Состав:

  • Адина – Дарья Терехова
  • Неморино – Сергей Балашов
  • Белькоре – Арсен Согомонян
  • Дулькамара – Роман Улыбин
  • Джанетта – Валерия Зайцева
  • Дирижер – Мария Максимчук
Любовный напиток (МАМТ, 18 мая 2014)

В мире театра, где публика капризно требует, чтобы ее непрерывно развлекали новеньким, сколько может жить постановка? Да сколько угодно!

Акварельному «Любовному напитку» Людмилы Налётовой и Вольфа Горелика в МАМТе, созданному в не самые легкие для театра времена, скоро стукнет 16 лет. Но, видимо, это тот случай, когда волшебство музыки Доницетти легло на адекватное воплощение режиссером, и спектакль не заигрался, не поблек, продолжая каждый раз оставлять ощущение свежего прикосновения к оперному шедевру. А иногда, по законам театральной мистики, случаются откровения вроде вчерашнего спектакля — когда звезды на сказочном небосклоне сходятся, и Дулькамара опаивает своим зельем не только Неморино, но и тысячу-с-плюсом зрителей-слушателей. Когда публика, со страстностью влюбленных, аплодирует, казалось бы, рядовому спектаклю — не премьерному, не «с приглашенными звездами». Когда переживаешь все наизусть знакомые ходы постановки, как в первый раз.

Год назад постановка получила очередное дыхание со вводом Дарьи Тереховой на главную роль. Ее Адина чудо как органична вокально и актерски, чему неподкупное подтверждение — повторившееся дважды за спектакль зачарованное молчание публики в конце номеров, несмотря на аккуратные паузы, которые дирижер Мария Максимчук оставляет для аплодисментов. Адина у Дарьи — и капризная, и самоуверенная, но произвольно или нет — солнечная, радующая слух и непринужденным щебетанием на самых верхних нотах, и выразительными форте (особенно в финальном дуэте).

Неморино Сергея Балашова — уже своего рода «бренд», собирающий многочисленных поклонников таланта артиста. Под стать Адине Дарьи Тереховой, образ выходит за рамки либретто, наполняясь человеческим обаянием, которым отмечены все роли Сергея Балашова (особенно, комические). И каждый раз у Сергея «Una furtiva lagrima» звучит не запетым концертным номером, а с особым чувством, с неподдельным трагизмом — как-будто в последний раз. Сами размышления Неморино о смерти контрастируют с комическим действием, делая номер выигрышным, а здесь еще и постановочное решение заставляет остро сопереживать герою.

Я не успел рассказать о неотразимом Мустафе, которого явил 13 мая Роман Улыбин, а сейчас, при всем желании рассказать про его Дулькамару, чувствую себя глупо, пытаясь объять необъятное и рассказать о неописуемом. Как водится, с лучшими ролями — надо видеть и слышать. Завсегдатаи театра знают Романа Улыбина как мастера ролей поддержки и эпизодов, а уж когда ему достается такой подарок, как Дулькамара, где можно вдоволь оторваться, не боясь перехватить через край… В общем, «гасите лампы — на сцене фейерверк». Играется каждая фраза, каждое действие подается со смаком, каждый смешной эпизод, заложенный в опере Доницетти, бьет наотмашь. Публика изнемогает от смеха, и каждое появление по действию Дулькамары Романа Улыбина уже встречается в зале одобрительным шелестом предвкушения «сейчас что-то будет!» — и каждый раз что-то происходит.

Белькоре у Арсена Согомоняна — лирический горой. Не столько напористый, сколько обаятельный и хитрый. Не премину еще раз отметить, — как же мне нравится появившаяся в голосе Арсена басовитость, когда даже верхние ноты (всегда бывшие у него яркими) теперь имеют плотную баритоновую подложку, а нижние ноты заметно прибавили весомости. Порадовавшись отличному Белькоре, уже предвкушаю Фигаро 21 мая.

Несколько расстроил, пожалуй, лишь хор в первой сцене — как-будто пело три разных хора. Но руководимый обаятельной заводилой Джанеттой Валерии Зайцевой женский хор с сачками (отнюдь не на бабочек) во втором действии был чудесен!

Вчера наблюдался практически аншлаг. Последнее время это обычное состояние оперных спектаклей в МАМТе, но примечательно, что в богатые на мероприятия выходные (в Москве — международная акция «Ночь в музее», рядом в Большом — вторая серия премьеры «Царской невесты» с отличным составом, пресс-показ «Школы жен» в Новой опере) спектакль весьма почтенного возраста собрал полный зал — это сразу много чего показатель.

Остается заметить, что случившийся пару лет назад по инициативе Хиблы перевод спектакля к исполнению целиком на итальянском языке никак не сказался на непо­средствен­ности реакции зала. Тем более, в титрах сохранены полюбившиеся публике звездные фразы из русского текста. Например, финальное обращение Дулькамары:

Веселитесь, богатейте,
Ешьте, пейте и толстейте.
До приезда Дулькамары постарайтесь не болеть!

Постараемся, доктор. Вы, главное, не забывайте про нас и возвращайтесь со своим волшебным напитком.