«Игроки» и «Маддалена» в Новой Опере

Автор: Федор Борисович

Дата: 04.05.2016

Место: Новая Опера

Состав:

Маддалена

  • Маддалена – Валерия Пфистер
  • Джемма – Ольга Ионова
  • Ромео – Ярослав Абаимов
  • Дженаро – Дмитрий Пьянов
  • Стеньо – Анджей Белецкий

Игроки

  • Ихарев – Михаил Губский
  • Гаврюшка – Владимир Кудашев
  • Кругель – Максим Остроухов
  • Швохнев – Андрей Фетисов
  • Утешительный – Илья Кузьмин
  • Алексей – Михаил Первушин

Дирижер-постановщик – Ян Латам-Кёниг

«Игроки» в Новой Опере. Кругель - Максим Остроухов, Утешительный - Илья Кузьмин, Швохнев - Андрей Фетисов, Ихарев - Михиал Губский (4 мая 2016)

В Новой Опере состоялась премьера двух неоконченных опер XX века — «Маддалена» Сергея Прокофьева и «Игроки» Дмитрия Шостаковича.

Причины по которым дирижеры и режиссеры берутся за неизвестные, потерянные, недописанные оперы, возможно, подобны тем причинам, по которым молодой Прокофьев искал сюжеты для своих произведений в далеком прошлом («Огненный ангел») или вовсе сказочном времени («Любовь к трем апельсинам). Привлекательна сама по себе возможность интерпретации чрезвычайно отдаленных событий, не имеющих достоверных свидетельств. Важно и то, что нехоженая тропа сразу освобождает от груза штампов — постановочных, исполнительских и зрительских. Хочешь или нет — а создавать и воспринимать приходится с чистого листа. Правда, в данном случае оба «листа» уже были отмечены автографом именитого первопроходца.

Премьера совпала с 85-летним юбилеем Геннадия Рождественского, и не случайно. Маэстро — один из величайших интерпретаторов музыки XX века. В настоящий момент Геннадий Николаевич — музыкальный руководитель КМТ имени Б. А. Покровского — театра, с большим отрывом лидирующего по числу современных (не только XX, но и XXI века) опер в репертуаре. В свое время именно Рождественский завершил партитуру «Игроков» и извлек из небытия «Маддалену», осуществив первую грамзапись произведения. С «Маддалены» и начнем — в том порядке, в котором премьерные произведения показывались на сцене Новой Оперы.

Маддалена

Премьера оперы Прокофьева «Маддалена» в Новой Опере (4 мая 2016)
Премьера оперы Прокофьева «Маддалена» в Новой Опере (4 мая 2016)

Прокофьев написал «Маддалену» по сюжету некоего «барона Ливена», при знакомстве оказавшегося девушкой, пробующей перо под звучным псевдонимом. Возможно, этот штрих подсказал постановочную концепцию. В предисловии к спектаклю режиссер Алексей Вэйро раскрывает все карты: это рассказ о женской сути, которую мужчины познают различными способами — пытаясь через это познание поработить женщину. Та, в свою очередь, манипулирует мужчинами себе на потеху и, ни на йоту не приближая разгадку, ведет смертельно опасную игру, приводящую к трагическому (конечно, для мужчин) финалу.

Начало было несколько обескураживающим — увидев наклонный планшет с люками и белые поверхности я рефлекторно собрался было заскучать — все это уже проходили в «Свадьбе Фигаро». Не хватало разве что техногенного сфинкса, парящего над Элизиумом. Но декорации, в конечном счете, лишь рама. А действие оказалось интересным, под стать идее. Маддалена — женщина со множеством живых воплощений — покрытых фатой, ускользающих от разглядывания. Она страстно влюблена, а предмет любви — она сама. Что неоднократно подчеркивается откровенными (и, на мой вкус, довольно навязчивыми) ласками героини и ее альтер-эго — метафора нарциссического экстаза. Мужчины же крайне неловки в попытках материализации образа женщины и чем больше стараются завоевать расположение героини, тем глупее выглядят. Это дает повод для режиссерского юмора — мрачноватого и местами угловатого, но все же удачно подходящего музыке двадцатилетнего Прокофьева, в которой чувствуется дыхание нарождающегося футуризма.

Скучновато было по другой причине. Увы, из всех исполнителей порадоваться удалось лишь Стеньо в изумительном исполнении Анджея Белецкого. Правда, должен сказать, что меньшего от артиста я не ожидал — его образы всегда играют красками эмоций, адекватно отражаемых оттенками голоса.

Дженаро - Дмитрий Пьянов, Стеньо - Анджей Белецкий. 04.05.2016. Фото - Даниил Кочетков
Дженаро - Дмитрий Пьянов, Стеньо - Анджей Белецкий. 04.05.2016. Фото - Даниил Кочетков

В данном случае вынужден с грустью констатировать, что Стеньо был единственный герой, у которого были понятны реплики. Причем, понятны все слова, вне зависимости от оттенка, с которым произносились. Это резко контрастировало и с Маддаленой в исполнении Валерии Пфистер, у которой было слышно лишь интонационную канву с заметными проблемами на верхних нотах, и с Ромео — Ярославом Абаимовым, который в полной мере подтвердил, что участь лирического тенора в операх Прокофьева незавидна — его почти не было слышно за музыкой. Значительно лучше звучал более крепкий тенор Дмитрия Пьянова (Дженаро), но и он периодически тонул в оркестре.

Есть хорошая практика — давать русские оперы с русскими титрами, что особенно актуально для опер XX века. Это продиктовано не тем, что певцы тихо поют (хотя певцы бывают разными, это необходимо учитывать), а особенностями оркестровки, когда голос — лишь один из инструментов, не лидирующий, а конкурирующий. В данном случае титров не было, из-за чего действие превратилось в пантомиму с вокализацией. Нет, я не выдумываю и не утрирую, послушайте сами фрагмент:

(фрагмент был удален сервисом SoundCloud — прим. автора)

Трудно сказать в чем здесь дело — в нечеткой дикции певцов, в перекосе баланса с оркестром или в том и в другом понемногу. Важно, что разборчивости текста в столь редких произведениях необходимо уделять повышенное внимание. Это не «Евгений Онегин», содержание которого большинство зрителей знает, а некоторые, особо ударенные оперой, знают либретто наизусть, успешно домысливая недостающие фразы.

Продолжительность спектакля «Маддалена» — 45 минут.

Игроки

Шостакович - Игроки (Новая Опера, 4 мая 2016)

На сцене:

  • Гаврюшка – Владимир Кудашев
  • Алексей – Михаил Первушин
  • Швохнев – Андрей Фетисов

В порядке появления:

  • Кругель – Максим Остроухов
  • Утешительный – Илья Кузьмин
  • Ихарев – Михаил Губский
  • Богиня игры – Наталья Кириллова
  • Дирижер – Ян Латам-Кёниг

Спектакль по опере Шостаковича «Игроки», дававшийся вслед «Маддалене» после двухчасового перерыва, показался мне более выигрышным — причем, во всех отношениях. Здесь и сама интрига острее, и гоголевский текст добавлял колорит, и в построении мизансцен была гипнотизирующая ритмика с повторами. Задавали настроение и декорации с развалинами сожженной усадьбы на задники, и тяжелый цирковой грим, придававший героям жутковатый вид потрепанных жизнью паяцев, и вступительная сцена за игровым столом, предваряющая появление Ихарева.

Игроки в Новой Опере - программка, 4 мая 2016
Игроки в Новой Опере - программка, 4 мая 2016

Но главное и решающее для спектакля — подобрался роскошный состав исполнителей. Прежде всего, главный герой Ихарев, получившийся у Михаила Губского необыкновенно рельефным, цельным, живым. Слуга Гаврюшка — не только крепкий орешек для трактирных картежников, но и носитель колоритной философии, в исполнении Владимира Кудашева стал одной из центральных фигур действия. Наверное, всем запомнился монолог Гаврюшки, оркестрованный сольным звучанием бас-балалайки (Владимир Максимов). Полковник Кругель в образе подвижного и чувствительного арлекина (как же хорошо походящем к «извольте присовокупить девяточку!») хоть и не имеет отдельного монолога, но в трактовке Максима Остроухова уверенно занял в компании картежников место необходимого винтика. Неповторимый язык Гоголя сочно звучал у Ильи Кузьмина, вдохнувшего жизнь в образ главного рассказчика — Утешительного. На фоне такого ансамбля актерски чуть потерялся Швохнев (Андрей Фетисов) и глуховато звучал слуга Алексей (Михаил Первушин), но это если придираться, а если брать общее впечатление — спектакль смотрелся на одном дыхании, артисты играли азартно и — о, радость! — всех было хорошо слышно. Пробивным звуком особенно отличался Михаил Губский, органично вжившийся в стихию музыки Шостаковича. Ирония ситуации в том, что «Игроки» как раз-таки сопровождались супратитрами, которые мне, например, были просто не нужны.

На сцене есть еще один персонаж, сопровождающий Ихарева — муза, фортуна, богиня игры, любимая женщина, а в материальном мире — колода карт по имени Аделаида Ивановна (Наталья Кириллова).

Продолжительность спектакля «Игроки» — 50 минут.

Буклет спектаклей «Маддалена» и «Игроки»

Что касается музыки представленных опер, то в очередной раз надо отдать должное Яну Латаму-Кёнигу и оркестру Новой Оперы. И Прокофьев, и Шостакович прозвучали стильно и разнообразно. На мой личный вкус Шостакович удался лучше, но, возможно, это субъективное ощущение связано с большей доходчивостью музыки «Игроков», в которой явно слышны и фольклорные темы, и рифмы к тексту Гоголя.

Не так уж редко бывает, что режиссер, не добивающийся успеха в работе над оперным хитом, «стреляет» при постановке раритетов или современных опер (для примера вспомним насколько разными по стройности концепции и воздействию на зрителя получились «Мелкий бес» и «Богема» в постановке режиссера Георгия Исаакяна). В данном случае и «Маддалена», и «Игроки» — серьезный успех Алексея Вэйро. Он внятно рассказал истории, проработал пластику образов, элегантно и удобно для пения организовал мизансцены и, за что ему особое спасибо, не завел действие в дебри философии и не утопил оперы в прибавочных смыслах. Если с двухчасовой паузой на смену декораций между спектаклями, похоже, придется мириться, то в следующей серии спектаклей на появление титров в «Маддалене» очень надеюсь. В остальном появление в Москве двух раритетных опер — несомненно, в активе Новой Оперы. Я уже привык к тому, что большинство необычных, редких оперных новинок в Москве появляются в КМТ имени Б.А.Покровского. Но на этот раз Новая Опера сделала серьезную заявку на место в сердце любителей музыки XX века.